Overview
Subtitle Edit is a free (open source) editor for video subtitles - a subtitle editor :)
With SE you can easily adjust a subtitle if it is out of sync with the video in several different ways.
You can also use SE for making new subtitles from scratch (do use the time-line/waveform/spectrogram) or translating subtitles.
For a list of features see below or check out the Subtitle Edit Help page.
On my blog you can download latest beta version and read about/discuss new features.
You can also use SE for making new subtitles from scratch (do use the time-line/waveform/spectrogram) or translating subtitles.
For a list of features see below or check out the Subtitle Edit Help page.
On my blog you can download latest beta version and read about/discuss new features.
Also, you can watch a few videos about installing and using Subtitle Edit.
Dny238 has written a nice tutorial about Syncing Subtitles with Subtitle Edit :)
A Subtitle Edit dll (LibSe.dll) is available for programmers (BSD New/Simplified license). Compile it from source code.
Download latest version of Subtitle Edit
Note: SE requires Microsoft .NET Framework Version 4.0 or later
Get the full C# source code - GPL or LGPL license
Blu-ray sup reading code is under the Apache License and Matroska subtitle parsing uses zlib code with a BSD style license.
Note: SE requires Microsoft .NET Framework Version 4.0 or later
Get the full C# source code - GPL or LGPL license
Blu-ray sup reading code is under the Apache License and Matroska subtitle parsing uses zlib code with a BSD style license.
Features
- Create/adjust/sync/translate subtitle lines
- Convert between SubRib, MicroDVD, Advanced Sub Station Alpha, Sub Station Alpha, D-Cinema, SAMI, youtube sbv, and many more (200+ different formats!)
- Cool audio visualizer control - can display wave form and/or spectrogram
- Video player uses DirectShow, VLC media player, or MPlayer
- Visually sync/adjust a subtitle (start/end position and speed)
- Auto Translation via Google translate
- Rip subtitles from a (decrypted) dvd
- Import and OCR VobSub sub/idx binary subtitles
- Import and OCR Blu-ray .sup files - bd sup reading is based on Java code from BDSup2Sub by 0xdeadbeef)
- Can open subtitles embedded inside matroska files
- Can open subtitles (text, closed captions, vobsub) embedded inside mp4/mv4 files
- Can open/OCR XSub subtitles embedded inside divx/avi files
- Can open/OCR DVB subtitles embedded inside .ts (Transport Stream) files
- Can open/OCR Blu-ray subtitles embedded inside .m2ts (Transport Stream) files
- Can read and write both UTF-8 and other unicode files and ANSI (support for all languages/encodings on the pc!)
- Sync: Show texts earlier/later + point synchronization + synchronization via other subtitle
- Merge/split subtitles
- Adjust display time
- Fix common errors wizard
- Spell checking via Open Office dictionaries/NHunspell (many dictionaries available)
- Remove text for hear impaired (HI)
- Renumbering
- Swedish to Danish translation built-in (via Multi Translator Online)
- Effects: Typewriter and karaoke
- History/undo manager (Undo=Ctrl+z, Redo=Ctrl+y)
- Compare subtitles
- Multiple search and replace
- Change casing using names dictionary
- Merge short lines/split long lines
- Export to PNG images (+bdn xml), Adobe Encore FAB image script, VobSub, Blu-ray sup, EBU stl, PAC, and plain text
Subtitle Edit is available in the following languages:
- Argentina (thx Marcelo1ar)
- Basque (thx Xabier Aramendi)
- Brazilian Portuguese (thx Igor Rückert)
- Bulgarian (thx Ivo Ivanov)
- Catalan (thx Juansa)
- Chinese (Simplified) - Thx FeiXJ | Leon Cheung | larsenlouis
- Chinese (Traditional) - thx BAWAN
- Croatian (thx Jozo Marić)
- Czech (thx Trottel)
- Danish
- Dutch (thx René Maassen + Quetsbeek + minouhse)
- English
- Finnish (thx Teijo S.)
- French (thx JM GBT)
- German (thx Christoph Kitsche)
- Greek (thx CrazyRabbit)
- Hungarian (thx Jozo Marić)
- Italian (thx SilverDrake)
- Norwegian (thx Imre Kristoffer Eilertsen)
- Persian (thx Nima)
- Japanese (thx Nardog)
- Korean (thx domddol)
- Polish (thx admas)
- Portuguese (thx moob)
- Romanian (thx Mircea Voiculescu)
- Russian (thx Leserg)
- Serbian (thx Misa Forger)
- Slovenian (thx Hawk)
- Spanish (Mexico - thx paconaranjo)
- Swedish (thx Ted)
- Thai (thx Bonfelder)
- Turkish (thx Çağdaş)
- Ukranian (thx Максим Кобєлєв)
- Vietnamese (thx everytime)
Subtitle Edit can read, write, and convert between more than 200 subtitle formats, like:
- SubRip (*.srt)
- ABC iView
- Adobe Encore
- Advanced Sub Station Alpha
- AQTitle
- Avid
- CapMaker Plus (*.cap, binary)
- Captionate
- Cavena890 (*.890, binary)
- Cheetah Caption (*.cap, binary)
- D-Cinema (Cinecanvas, both interop and smpte)
- Dvd Studio Pro
- Dvd Subtitle
- EBU Subtitling data exchange format (*.stl, binary)
- F4 (several variations)
- Flash xml
- Json (two variations, for use with JavaScript)
- MicroDvd
- MPlayer2
- OpenDvt
- PAC (*.pac, binary)
- Pinnacle Impression
- QuickTime Text
- RealTime Text
- Scenarist
- Sony DVD Architect
- Sub Station Alpha
- SubViewer 1.0
- SubViewer 2.0
- Sami (*.smi)
- Son (*.son, import only)
- Subtitle Editor Project
- Timed Text 1.0 (*.xml), also know as TTML or DFXP
- Timed Text Draft (*.xml)
- TMPlayer
- TTXT
- TurboTitle
- Ulead Subtitle Format
- Ultech (*.cap, binary, only read)
- UTX
- WebVTT
- YouTube Annotations
- YouTube Sbv
- Zero G
- Xml
- Csv
- VobSub (*.sub/*.idx, binary - can also be read from Matroska/mp4 files)
- DVD Vob (*.vob, binary, read only)
- Blu-ray sup (*.sup, binary, can also be read from Matroska files)
- Bdn xml (*.xml + png images, read+write)
- + several formats of unknown name
Source : https://www.nikse.dk/
0 comments:
Post a Comment
Thanks for Droping in Your Comments, Problems, Suggestions, Praise, Complains or just anything but spam.Don't drop comments just to add your link here.